一つ賢くなりました。

 近所の持ち帰り弁当屋にサッカースタジアムの漫画を描いた「サッカー台」と言うのがあってちょっと意味わからなかったんだけど、偶然知りました。


スーパーなどでレジの先にある買ったものを袋に入れる場所のことをサッカー台と呼ぶそうです。それでスタジアムの絵なのね。


英語でSackerをもじってサッカー台という、という説と「作荷台」と呼ばれていた説と2説あるよですけど、まぁどうでもいいですね。


スーパーの荷物を詰めるところ、って単語を日常会話で必要とすることなかったから、この言葉をこの年になるまで知ることがなかったと思う。言葉ってそういうものだよね。


話題になることもないしね。


貴社の記者が記者で帰社したと言うのがあったけど、


サッカーずきで有名な作家をスーパーの作荷台で見た的な。




コメント