竹内まりやの「すてきなホリデー」のコーラスに「ディン・ドン ディン・ドン」というのがある。
特に気にしていなかったのだけど、
アンディ・ウィリアムスの「It's the Most Wonderful Time of the Year」を偶然聴いたらこの曲の中にも「ディン・ドン」コーラスがあった。
これは調べますよね。なんなんだ、ディンドンとは。
wiki先生によると、英語で鐘の音の表現とのこと。
出た!鶏の鳴き声が「Cock-a-doodle-doo」に聞こえる国民だから何があっても驚かないけど。
クリスマスソングではこの「ディン・ドン」
この曲以外にもたくさん聞きますよね。
流石に「ノートルダムの鐘」の歌の中には「ディンドン」という歌詞はないけど。
日本の大晦日のかねも「ディンドン」と表現されるのかな?知らんけど。

コメント
コメントを投稿
皆さんからのコメントお待ちしてます!